Слово митрополита Тихона в день памяти святых Кирилла и Мефодия

Равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей Словенских, отмечалась память 24 мая 2021 года. В этот деньмитрополит Владимирский и Суздальский Тихон возглавил молебен в храме при Владимирском государственном университете им. А. Г. и Н. Г. Столетовых. На сайте Владимирской Епархии опубликовано Слово Высокопреосвященнейшего митрополита Тихона в честь этого праздника.

Ваши Высокопреподобия и Преподобия, дорогие отцы, братья и сёстры, студенты и преподаватели, всех поздравляю с днём памяти святых первоучителей Словенских Кирилла и Мефодия, святых братьев. С Днём тезоименитства Святейшего Патриарха Кирилла. Христос Воскресе!

Мы в этот день обращаемся к нашей истории и понимаем, что без подвига святых братьев Кирилла и Мефодия не было бы распространения православного христианства на славянские страны. Вы знаете, что латиняне старались всё время насадить свою веру, но везде служба у них проходила на латинском языке, который народ не понимал. И вот, святые братья взяли на себя такой подвиг, хотя Церковь была ещё не разделённая на Восточную и Западную. Они составили азбуку, хотя у славян была до этого своя азбука. И начали перевод книг. Вы знаете, с чего они начали — с Евангелия от Иоанна, с Пасхального Евангелия: «В начале было Слово…». И это слово потом пришло и на русскую землю.

Мы понимаем, что славянский язык объединяет славянские страны, это залог единства Православных славянских Церквей. Ещё они перевели, первым после Евангелия — канон святому Димитрию Солунскому. Потому что они были из Салоник, и там он  совершил свой подвиг, там его святые мощи находятся.

 Что важно для всяких споров, когда говорят, что надо переводить богослужение славянское на русский язык? Наш земляк, святой епископ Ковровский Афанасий говорил, что нельзя переводить целиком, надо только те слова, которые устарели и непонятны — их можно русифицировать. Потому что святые братья переводили не на разговорный язык славян, а на церковно-славянский, то есть на тот язык, на котором мы разговариваем с Богом. В этом языке исключены слова, которые имеют вульгарное значение или могут оскорблять величие Божие. Поэтому когда наши русские миссионеры пошли в дальние страны, то они везде переводили на церковно-татарский, на церковно-чувашский, на церковно-тунгусский, на церковно-корейский, на церковно-китайский и так далее. То есть не было перевода на разговорный язык. Поэтому, конечно, церковно-славянский мы должны беречь, мы его не потеряли, он хранится в наших богослужебных книгах. Михаил Васильевич Ломоносов, наш великий учёный, говорил так: «Русскому языку ничего не угрожает до тех пор, пока Церковь Русская богослужения будет совершать на церковно-славянском языке». То есть все корни, правила русского языка хранятся в церковно-славянском языке. Это наше главное наследие. Это и связь поколений. Особенно Александр Сергеевич Пушкин часто использовал славянские выражения. Обычно у людей небольшой запас слов, а у него был в несколько раз больше, потому что он пользовался славянскими словами, оборотами церковно-славянского языка, которые до сих пор очень обогащают русский язык, питают его.

Сегодня, почитая память святых равноапостольных братьев, мы воспеваем им хвалу. Знаем, что особенно в Болгарии почитаются их имена. Сегодня утром я разговаривал с болгарским владыкой Гавриилом, поздравил его. Он прислал мне песнопения о святых братьях, правда, на  болгарском языке. Но и у нас есть гимн святым братьям, очень красивый: «Слава вам, братья, славян просветителям». Я думаю, что многие из вас знают этот прекрасный гимн. И, конечно, имя святых братьев имеют для нас большое значение. В Болгарии, владыка Гавриил рассказывал, тысяча учебных заведений носит имя святых Кирилла и Мефодия. Так они их почитают. В Софии всегда был большой крестный ход в этот день.

И у нас тоже этот День славянской письменности и культуры особо почитается, и мы стараемся именно с деятелями образования праздновать этот праздник. Очень важно, что храм в честь святых братьев находится при университете. Это университетский храм. Важно, что молодёжь может приобщиться к нашим корням. Потому что много значит даже одно имя. Мы говорим «Бог», и сразу в человеческом обществе происходит разделение: кто-то признаёт, кто-то не признаёт. И мы понимаем, что слово «Бог» имеет именно нравственное содержание. Если человек признаёт Бога, он признаёт и Его нравственный закон, который необходимо исполнять, чтобы быть Божиим человеком – ему открыто нравственное возрастание. Если же человек не признаёт Бога, он его нравственность размывается. А мы потом говорим, откуда же все  наши беды, проблемы, особенно с детьми. Да потому что отвергается нравственный закон.

Святые братья принесли слово об Истинном Боге на славянские земли. И поэтому мы их помним, чтим, и их имена для нас — символ Православной веры, символ того, что в нашей стране живут люди, которые чтут Бога, живут по Его Евангелию, по Священному Писанию, и все наши православные обычаи и традиции они будут передавать новому поколению, потому что Церковь Христова будет существовать всегда. И очень важно указать человеку правильный путь, цель, смысл жизни. Так достигать Царства Небесного, даже будучи здесь, на земле, потому что оно созидается в сердце каждого конкретного человека. И этот путь к Небу, к Вечности, к Богу открыли нам святые братья.

Поздравляю всех и начальствующих, и учащих, и учащихся, кто здесь трудится, с праздником! Дай Бог, чтобы Господь благословил нашу Россию молитвами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия!

Христос Воскресе!

Оцените статью: 1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд
Загрузка...
Вы можете оставить комментарий.

Написать комментарий